negaraku

Google+ Followers

This is default featured slide 1 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 2 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 3 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 4 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

This is default featured slide 5 title

Go to Blogger edit html and find these sentences.Now replace these sentences with your own descriptions.

Monday, September 19, 2016

Lirik terjemahan Remioromen - Sangatsu Kokonoka

Lanjutan post sebelumnya Download ost 1 Litre of Tears




Versi lirik terjemahan:

Nagareru kisetsu no mannaka deFuto hi no nagasa o kanjimasuSewashiku sugiru hibi no naka niWatashi to anata de yume o egaku
Di tengah musim yang mengalir,Secara tidak sengaja aku merasakan hari yang terasa panjangDi dalam hari-hari sibuk yang kita lalui,Aku dan kamu melukiskan mimpi kita
Sangatsu no kaze ni omoi o noseteSakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu
Kita pun meletakkan perasaan kita pada angin di bulan Maret iniKuncup bunga pun berlanjut mekar hingga musim semi
Afuredasu hikari no tsubu gaSukoshi zutsu asa o atatamemasuOokina akubi o shita ato niSukoshi tereteru anata no yoko de
Dua berkas cahaya yang mengalir punPerlahan-lahan menghangatkan pagiSetelah aku menguap dengan lebar,Aku menjadi sedikit malu ketika ada di sampingmu
Arata na sekai no iriguchi ni tachiKizuta koto wa hitori janai tte koto
 Aku berdiri di depan pintu masuk dunia yang baruDan menyadari bahwa aku tidak sendirian
Hitomi o tojireba anata gaMabuta no ura ni iru koto deDore hodo tsuyoku nareta deshouAnata ni totte watashi mo sou de aritai
Ketika kupejamkan mataku,Yang terlihat di balik pelupuk mataku adalah engkau,Seseorang yang telah membuatku menjadi lebih kuat, kan?Aku juga ingin menjadi seperti itu untukmu
Sunabokori hakobu tsumuji kazeSentaku mono ni karamarimasu gaHirumae no sora no shiroi tsuki waNandaka kirei de mitoremashita
Debu pasir pun terbawa oleh pusaran anginDan bertaut pada cucian yang dijemurBulan putih di langit siang hari itu…Bagaimanapun juga, bulan itu telah mempesonakanku dengan keindahannya
Umaku wa ikanu koto mo aru kedoTen o aogeba sora sae chiisakute
Meski ada pula saat ketika aku tidak bisa melakukan sesuatu dengan baik,Ketika aku menengadah ke arah langit, aku merasa terlihat begitu kecil (note: jika dibandingkan dengan langit yang luas itu)
Aoi sora wa rinto sundeHitsuji kumo wa shizuka ni yureruHanasaku o matsu yorokobi oWakachiaeru no de areba sore wa shiawase
Langit biru itu terlihat begitu cerahAwan yang bagaikan domba pun mengalir dengan tenangKegembiraan ketika menunggu mekarnya bunga…Jika aku bisa membagi kegembiraan itu bersamamu, itulah kebahagiaan untukku
Kono saki mo tonari de sotto hohoende
Begitu pula denganmu, setelah ini pun, kau akan tersenyum di sampingku
Hitomi o tojireba anata gaMabuta no ura ni iru koto deDore hodo tsuyoku nareta deshouAnata ni totte watashi mo sou de aritai
Ketika kupejamkan mataku,Yang terlihat di balik pelupuk mataku adalah engkau,Seseorang yang telah membuatku menjadi lebih kuat, kan?Aku juga ingin menjadi seperti itu untukmu

Versi lirik baru terjemahan:
Lirik

Nagareru kisetsu no mannaka de

Futo hi no nagasa o kanjimasu
Sewashiku sugiru hibi no naka ni
Watashi to anata de yume o egaku

Sangatsu no kaze ni omoi o nosete
Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu

Afuredasu hikari no tsubu ga
Sukoshi zutsu asa o atatamemasu
Ookina akubi o shita ato ni
Sukoshi tereteru anata no yoko de

Arata na sekai no iriguchi ni tachi
Kizuta koto wa hitori janai tte koto

Hitomi o tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

Sunabokori hakobu tsumuji kaze
Sentaku mono ni karamarimasu ga
Hirumae no sora no shiroi tsuki wa
Nandaka kirei de mitoremashita

Umaku wa ikanu koto mo aru kedo
Ten o aogeba sora sae chiisakute

Aoi sora wa rinto sunde
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru
Hanasaku o matsu yorokobi o
Wakachiaeru no de areba sore wa shiawase

Kono saki mo tonari de sotto hohoende

Hitomi o tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

Terjemahan:
Di tengah musim yang mengalir,
Secara tidak sengaja aku merasakan hari yang terasa panjang
Di dalam hari-hari sibuk yang kita lalui,
Aku dan kamu melukiskan mimpi kita

Kita pun meletakkan perasaan kita pada angin di bulan Maret ini
Kuncup bunga pun berlanjut mekar hingga musim semi

Dua berkas cahaya yang mengalir pun
Perlahan-lahan menghangatkan pagi
Setelah aku menguap dengan lebar,
Aku menjadi sedikit malu ketika ada di sampingmu

Aku berdiri di depan pintu masuk dunia yang baru
Dan menyadari bahwa aku tidak sendirian

Ketika kupejamkan mataku,
Yang terlihat di balik pelupuk mataku adalah engkau,
Seseorang yang telah membuatku menjadi lebih kuat, kan?
Aku juga ingin menjadi seperti itu untukmu

Debu pasir pun terbawa oleh pusaran angin
Dan bertaut pada cucian yang dijemur
Bulan putih di langit siang hari itu…
Bagaimanapun juga, bulan itu telah mempesonakanku dengan keindahannya

Meski ada pula saat ketika aku tidak bisa melakukan sesuatu dengan baik,
Ketika aku menengadah ke arah langit, aku merasa terlihat begitu kecil (note: jika dibandingkan dengan langit yang luas itu)

Langit biru itu terlihat begitu cerah
Awan yang bagaikan domba pun mengalir dengan tenang
Kegembiraan ketika menunggu mekarnya bunga…
Jika aku bisa membagi kegembiraan itu bersamamu, itulah kebahagiaan untukku

Begitu pula denganmu, setelah ini pun, kau akan tersenyum di sampingku

Ketika kupejamkan mataku,
Yang terlihat di balik pelupuk mataku adalah engkau,
Seseorang yang telah membuatku menjadi lebih kuat, kan?
Aku juga ingin menjadi seperti itu untukmu

Sunday, September 18, 2016

Lirik terjemehan Remioremen - Konayuki

Lanjutan dari postingan potingan sebelumnya (Download ost 1 litre of tears)
Versi lirik terjemahan
Konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai Hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru no niKaze ni fukarete nita youni kogoeru no ni
Musim ketika butiran salju menari-nari selalu bertatapanMeskipun bercampur dalam kerumunan orang, kita melihat langit yang samaKita seperti membeku ketika dihembuskan oleh angin
Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darouSoredemo ichiokunin kara kimi o mitsuketa yoKonkyo wa nai kedo honki de omotterunda
Aku mungkin tidak mengetahui semuanya tentangmuMeski begitu, hatiku telah menemukanmu dari ratusan juta orangMeski tak ada bukti, aku telah berpikir dengan serius (tentang itu)
Sasai na iiaimo nakute onaji jikan o ikite nado ikenaiSunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashii dake
Kita tidak mungkin hidup di saat yang sama tanpa satu pun pertengkaranJika kita tidak bisa menjadi jujur,Kebahagiaan maupun kesedihan yang kita rasa hanyalah sia-sia
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta naraFutari no kodoku o wakeau koto ga dekita no kai
Jika butiran salju mengubur hati kita sampai memutih,Akankah kita bisa membagi kesepian kita (berdua)?
Boku wa kimi no kokoro ni mimi o oshiateteSono koe ga suru hou e sutto fukaku madeOrite yukitai soko de mou ichido aou
Aku mendekatkan telingaku di hatimuAku ingin turun sampai aku tiba di hatimu yang terdalam, tempatku mendengar suara ituDan akan ku temui dirimu di sana sekali lagi
Wakariaitai nanteUwabe o nadeteita no wa boku no houKimi no kajikanda te mo nigirishimeru koto dake deTsunagatteta no ni
Meskipun kita ingin memahami satu sama lain,Aku lah yang telah meraba permukaannyaHanya dengan menggenggam erat tanganmu yang membeku,Kita telah terhubung satu sama lain
Konayuki nee eien no mae ni amari ni morokuZaratsuku ASUFARUTO (asphalt) no ue shimi ni natte yuku yo
Butiran salju sesungguhnya begitu rapuhMeskipun di depan keabadian dia tetap menyelimuti aspal yang kasar itu
Konayuki nee toki ni tayorinaku kokoro wa yureruSoredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai
Butiran salju yang tak bersandar pada waktu pun menggoncangkan hati kitaMeski begitu, aku ingin tetap melindungi dirimu
Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta naraFutari no kodoku o tsutsunde sora ni kaesu kara
Butiran salju mengubur hati kita sampai memutihMembungkus kesepian kita (berdua) setelah menghilang di langit

Versi lirik baru terjemahan
Lirik:
Konayuki mau kisetsu wa itsumo surechigai Hitogomi ni magiretemo onaji sora miteru no niKaze ni fukarete nita youni kogoeru no ni

Boku wa kimi no subete nado shitte wa inai darouSoredemo ichiokunin kara kimi o mitsuketa yoKonkyo wa nai kedo honki de omotterunda

Sasai na iiaimo nakute onaji jikan o ikite nado ikenaiSunao ni narenai nara yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta naraFutari no kodoku o wakeau koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi o oshiateteSono koe ga suru hou e sutto fukaku madeOrite yukitai soko de mou ichido aou

Wakariaitai nanteUwabe o nadeteita no wa boku no houKimi no kajikanda te mo nigirishimeru koto dake deTsunagatteta no ni

Konayuki nee eien no mae ni amari ni morokuZaratsuku ASUFARUTO (asphalt) no ue shimi ni natte yuku yo

Konayuki nee toki ni tayorinaku kokoro wa yureruSoredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta naraFutari no kodoku o tsutsunde sora ni kaesu kara

Terjemahan:
Musim ketika butiran salju menari-nari selalu bertatapanMeskipun bercampur dalam kerumunan orang, kita melihat langit yang samaKita seperti membeku ketika dihembuskan oleh angin

Aku mungkin tidak mengetahui semuanya tentangmuMeski begitu, hatiku telah menemukanmu dari ratusan juta orangMeski tak ada bukti, aku telah berpikir dengan serius (tentang itu)

Kita tidak mungkin hidup di saat yang sama tanpa satu pun pertengkaranJika kita tidak bisa menjadi jujur,Kebahagiaan maupun kesedihan yang kita rasa hanyalah sia-sia

Jika butiran salju mengubur hati kita sampai memutih,Akankah kita bisa membagi kesepian kita (berdua)?

Aku mendekatkan telingaku di hatimuAku ingin turun sampai aku tiba di hatimu yang terdalam, tempatku mendengar suara ituDan akan ku temui dirimu di sana sekali lagi

Meskipun kita ingin memahami satu sama lain,Aku lah yang telah meraba permukaannyaHanya dengan menggenggam erat tanganmu yang membeku,Kita telah terhubung satu sama lain

Butiran salju sesungguhnya begitu rapuhMeskipun di depan keabadian dia tetap menyelimuti aspal yang kasar itu

Butiran salju yang tak bersandar pada waktu pun menggoncangkan hati kitaMeski begitu, aku ingin tetap melindungi dirimu

Butiran salju mengubur hati kita sampai memutihMembungkus kesepian kita (berdua) setelah menghilang di langit

Download ost 1 Litre of Tears

Terima kasih telah berkunjung kembali.
Jika kalian membuka postingan ini mungkin kalian telah menonton J-dorama 1 Littre of tears di-blog ini atau blog lainnya.

Posting kali ini admin akan menyajikan ost 1 littre of tears, admin pribadi sangat menyukai ost tersebut karena tiap kali admin mendengarkannya saya teringat dengan perasaan saya ketika menyaksikan doramanya, musik tersebut sangatlah menguras perasaan dengan musik yang bergaya orkestra serta lagunya yang memiliki arti yang sangat mendalam.
Sekian untuk basa-basinya dan inilah dia daftar serta lingkungan link download ost 1 littre of tears.

Soundtrack dari 1 Litre of Tears diantaranya:
01. Main Theme
02. Te Wo Nabase Ba Anata Ga
03. Seimaru Aru Kagiri
04. Sunodeki
05. Anata Ga Oshiete Kure Tamono
06. Segashi Te Goran
07. Anji
08. nagare Yuku Jikan
09. Hurdle Wo Koete
10. Kimi He No Long Passs
11. Rakujitsu
12. Shinobiyoru Byouma
13. Furi Aoge Ba Aoi Sora
14. Namida No Imi
15. Senkoku
16. Mou Utae Nai
17. Kunou No Senritsu
18. Yasashisa Ni Tsutsumarete
19. Nigiyaka Na Danran
20. Toumei Na Sekai
21. Only Human
22. Only Human (Piano Version)
23. Only Human (Cello Version)
24. Konayuki
25. Konayuki (Piano Version)
26. Sangatsu Kokonoka
27. Sangatsu Kokonoka (Acoustic Version)
28. Sangatsu Kokonoka (Choir Version)
29. Sangatsu Kokonoka (Farewell Version)
30. Umarekuru Kodomotachi No Tame Ni (Insert Song on SP)


Jika ingin mengetahui arti dari lirik lagu diatas silahkan buka postinang berikut.
Lirik terjemahan Remioremen - Konayuki
Lirik terjemahan Remioremen - Sangatsu kokonoka
Lirik terjemahan K - Only human
Lirik Translate Umarekuru Kodomotachi No Tame Ni, sorry carinya susah

Friday, September 16, 2016

Download 1 littre of tears sub indo




Selamat siang menjelang sore semuanya....
Kali ini admin akan kembali memposting video serial drama jepang yang akan membuat kalian bermandikan air mata.
Seperti judulnya 1 littre of tears (1 liter air mata). Drama ini diambil dari kisah nyata yang terjadi pada tahun 80 an.
Drama ini mengisahkan perjuangan seorang gadis melawan penyakit yang ia derita hingga akhir hayatnya.
Sekilas drama ini hanya seperti drama cengeng lainnya. Namun, saya berani menjamin anda akan mendapatkan berbagai macam pemikiran yang mungkin belum anda pikirkan selama anda hidup baik saat dalam keadaan sehat maupun sakit.
Cerita ini akan menginspirasi anda untuk lebih menyanyangi nyawa anda dan keluarga anda.
Mungkin saya terdengar seperti melebih - lebihkan jika Anda tidak yakin dengan perasaan yang ada didalam dorama tersebut cukup dengarkan dengan seksama musik yang sedang diputar berikut.
Musik ini memiliki perasaan yang sangat mendalam perasaan yang sangat banyak tersebut persis tertuang kedalam dorama 1 litter of tears, sedih, senang, pasrah, putus asa, terjatuh, semangat, atau bahkan perasaan yang tidak pernah Anda rasakan sebelumnya semua tertuang dengan rapi.
Jika kalian ingin mendownloadnya tinggal klik tulisan dibawah ini.
Download ost 1 Littre of tears.

Okey, saya jamin anda semua pasti sudah penasaran dengan cerita dari drama ini. Nggak usah panjang lebar langsung saja saya ucapkan selamat mendonload man menontonnya.
Semoga postingan kali ini bermanfaat bagi  anda.


Romaji       : Ichi ritoru no namida
Japanese    :
1リットルの涙
Director     : Shosuke Murakami, Takao Kinoshita
Writer        : Rie Yokota, Michiru Egashira, Satomi Oshima
Cast           : Erika Sawajiri - Aya Ikeuchi / Ryo Nishikido - Haruto Asou / Hiroko Yakushimaru - Shioka Ikeuchi / Riko Narumi - Ako Ikeuchi / Yuma Sanada - Hiroki Ikeuchi / Ai Miyoshi - Rika Ikeuchi / Ken'ichi Matsuyama - Yuji Kawamoto / Saori Koide - Mari Sugiura / Naohito Fujiki - Hiroshi Mizuno /Takanori Jinnai - Mizuo Ikeuchi / Momosuke Mizutani - Kohei Onda / Ryo Hashizume - Keita Nakahara / Yuki Sato - Keisuke Asou
Genre         : Romance, Drama
Language    : Japanese
Credit         : nontondrama.tv
Upload        : Agus
Post           : Agus



Apa yang salah denga terjatuh? Kamu selalu dapat bangkit lagi. Jika kamu melihat keatas langit setelah terjatuh, birunya langit akan tersenyum lebar kepadamu.
Saya Hidup.
Kitou Aya


Menderita, menderita terus, dan terdapat warna pelangi kebahagiaan yang menunggumu untuk saat yang lain. Jangal lari; jangan tamak. Jangan menyerah, karena setiap manusia selalu memiliki langkah awal. Ini hanya hal kecil yang sepele, tapi Saya ingin melakukanya sebaik mungkin untuk semuanya.
Aya (1 litre of tears)

SINOPSIS
Dorama yang diangkat dari kisah nyata seorang wanita di jepang yang bernama kito aya. Ketika berusia 15 tahun, aya menderita penyakit spinicerebellar ataxia atau pemyakit yang menyerang otak kecil yang sehingga secara bertahap si penderita akan mengalam gangguan Keseimbangan tubuh yang secara perlahan menyebabkan kelumpuhan, kesulitan berbicara, dan kesulitan menelan. Penyakit ini masih belum diketahui penyebabnya. Namun, meski seperti itu kito aya terus berjuang hingga perjuangannya justru menginpirasi orang-orang di sekitarnya untuk tetap menjalani hidup bagaimana pun caranya.


Link download 1 litre of tears sub indo


1 litre of tears episode 01
SF
1 litre of tears episode 02
SF
1 litre of tears episode 03
SF
1 litre of tears episode 04
SF
1 litre of tears episode 05
SF
1 litre of tears episode 06
SF
1 litre of tears episode 07
SF
1 litre of tears episode 08
SF
1 litre of tears episode 09
SF
1 litre of tears episode 10
SF
1 litre of tears episode 11
SF
Bantu kami dengan mengklik salah satu iklannya.